We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
We Claim the Future: The 99% Rising for a Just World
We stand here in solidarity as the 99% — workers and farmers, caregivers and teachers, migrants and youth, Indigenous peoples and Afro-descendants, LGBTQIA+ and other marginalised members of our societies rendered invisible by systems of power. We come from every corner of the earth, from lands marked by debt and extraction, from communities resisting genocide, patriarchy, and climate chaos.
We gather because the world is at a breaking point. Inequality deepens. Illegitimate debt strangles nations. Climate collapse displaces millions. Wars and authoritarianism silence voices. These crises are not accidents — they are a deliberate blueprint of a global economic order engineered through conquest, colonialism, and greed, with a racialised and patriarchal system at its core.
Today,we declare: Enough. Life must come before profit. People and nature are not for sale.
Our Truth
We live in a system structured by violence — economic, social, and ecological. A system shaped by neoliberalism and neocolonial control, where the 1% hoards wealth and power while the majority struggles to survive. Dependency on illegitimate debt and
illicit financial flows rob our nations of sovereignty, while militarisation and surveillance drain resources from health and education. Digital monopolies commodify our creativity and control our data.
This violence is racialised, gendered, and classed — criminalising migrants, erasing Indigenous peoples, exploiting unpaid care work, and deepening caste and ethnic hierarchies. We confront the silent crisis of mental health driven by precarity, violence and grief. Our bodies, our time, our dreams are extracted for profit.
We say: No more. No more silence, no more surrender — we rise to reclaim our power and our planet.
Our Vision
We envision a world rooted in justice and dignity, in solidarity and peace. A world where economies serve people and planet — not markets rigged for the 1%. Where democracies are real, accountable to communities, not corporations. Where care is valued, culture is celebrated, and the Rights of Nature are upheld. A world breaking free from neoliberalism and neocolonialism.
To forge a multilateralism rooted in justice and solidarity, replacing the colonial hierarchies that dominate today’s institutions — from the UN and IMF to the World Bank and the G20 — with systems accountable to people and planet.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
We seek Buen Vivir — a life of balance, dignity, and collective well-being. We reclaim culture as resistance, as memory, as imagination. Because culture is power. And power belongs to the people.
We Demand
1. Build a new system: End neoliberal and neocolonial control. Create institutions accountable to people and planet — not the 1%.
2. Tax the 1%: Make the super-rich, Big Tech, and multinationals pay their fair share.
3. Stop the theft: End tax havens, shell companies, and capital flight. They are not just stealing money — they are stealing our schools, hospitals, and public services.
4. Transform the debt system: Replace the architecture of exploitation with debt justice. Conduct people’s audits to expose illegitimate debts and cancel those that rob nations of sovereignty.
5. Enforce corporate accountability: End land grabs, labour abuse, and ecological destruction. Defend communities and ecosystems from critical minerals extraction.
6. Invest in climate justice: Reject false ‘green’ solutions. Make rich polluters pay for planned global phaseout of fossil fuels and just transitions.
7. Recognise and redistribute care: Value unpaid labour. Guarantee reproductive justice and bodily autonomy.
8. Secure food sovereignty: Protect Indigenous land rights. Invest in local, sustainable food systems.
9. Protect civic space and cultural rights: Defend freedoms to speak, organise, and create.
10. End all forms of occupation and genocide: Stop military invasions and settler colonialism — and uphold the right of peoples to land, life, and liberation. Free Sudan. Free Palestine. Free DRC. Free everyone, everywhere.
Our Call
From Chiapas to Karachi, Nairobi to Soweto, Manila to Belém — we are rising. We are reclaiming our economies, our bodies, our lands, our futures. We demand peace without war, dignity without conditions, and a world built collectively for the many, not the few.
WeThe99 must organise to mobilise. We will channel our anger into action – turning rage into resistance and resistance into transformation. Galvanise the power of the Gen Z – a generation that refutes diplomacy in the face of injustice and dares to lead with rage and imagination.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Join us. Rise with us. In your communities, in your workplaces, in the streets, in the halls of power — add your voice, your strength, your hope.
Because another world is not only possible — it is already being born. And WeThe99, will make it real.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Nous lutton pour l’avenir : les 99 % se mobilisent pour un monde plus juste
Nous sommes ici solidaires en tant que 99 % : travailleur.ses et agriculteur.rices, soignant.es et enseignant.es, migrant.es et jeunes, peuples autochtones et afro-descendants, LGBTQIA+ et autres membres marginalisés de nos sociétés rendus invisibles par les systèmes de pouvoir. Nous venons des quatre coins du monde, de terres marquées par la dette et l’exploitation, de communautés qui résistent au génocide, au patriarcat et au chaos climatique. Nous nous réunissons parce que le monde est à un tournant. Les inégalités se creusent. La dette illégitime étrangle les nations. L’effondrement climatique
déplace des millions de personnes. Les guerres et l’autoritarisme réduisent les voix au silence. Ces crises ne sont pas des accidents: elles sont le résultat d’un plan délibéré visant à instaurer un ordre économique mondial fondé sur la conquête, le colonialisme et la cupidité, avec à sa base un système racialisé et patriarcal.
Aujourd’hui, nous déclarons: Ça suffit. La vie doit passer avant le profit. Les êtres humains et la nature ne sont pas à vendre
Notre vérité
Nous vivons dans un système structuré par la violence — économique, sociale et écologique. Un système façonné par le néolibéralisme et le contrôle néocolonial, où 1% de la population accumule richesse et pouvoir tandis que la majorité lutte pour survivre. La dépendance à l’égard de la dette illégitime et des flux financiers illicites prive nos nations de leur souveraineté, tandis que la militarisation et la surveillance épuisent les ressources consacrées à la santé et à l’éducation. Les monopoles numériques commercialisent notre créativité et contrôlent nos données.
Cette violence est racialisée, genrée et classée: elle criminalise les migrant.es, efface les peuples autochtones, exploite le travail de soins non rémunéré et renforce les hiérarchies de caste et ethniques. Nous sommes confrontés à une crise silencieuse de la santé mentale, alimentée par la précarité, la violence et le deuil. Nos corps, notre temps, nos rêves sont exploités à des fins lucratives.
Nous disons: ça suffit. Plus de silence, plus de capitulation: nous nous levons pour reprendre notre pouvoir et notre planète.
Notre vision
Nous envisageons un monde fondé sur la justice et la dignité, la solidarité et la paix. Un monde où les économies sont au service des
personnes et de la planète, et non des marchés truqués au profit des 1%. Où les démocraties sont réelles, responsables devant les communautés et non devant les entreprises. Où les soins sont valorisés, la culture célébrée et les droits de la nature respectés. Un monde libéré du néolibéralisme et du néocolonialisme.
Pour forger un multilatéralisme fondé sur la justice et la solidarité, en remplaçant les hiérarchies coloniales qui dominent les institutions actuelles — de l’ONU et du FMI à la Banque Mondiale et au G20 — par des systèmes responsables devant les personnes et la planète.
Nous recherchons le Buen Vivir — une vie d’équilibre, de dignité et de bien-être collectif. Nous revendiquons la culture comme résistance, comme mémoire, comme imagination. Parce que la culture est le pouvoir. Et le pouvoir appartient au peuple.
Nous exigeons
1. Construire un nouveau système : mettre fin au contrôle néolibéral et néocolonial. Créer des institutions responsables devant les peuples et la planète, et non devant les 1 %.
2. Taxer les 1% : faire payer leur juste part aux super-riches, aux géants de la technologie et aux multinationales.
3. Mettre fin au vol : mettre fin aux paradis fiscaux, aux sociétés écrans et à la fuite des capitaux. Ils ne volent pas seulement de l’argent, ils volent nos écoles, nos hôpitaux et nos services publics.
4. Transformer le système de la dette : remplacer l’architecture de l’exploitation par la justice de la dette. Mener des audits populaires pour dénoncer les dettes illégitimes et annuler celles qui privent les nations de leur souveraineté.
5. Faire respecter la responsabilité des entreprises : mettre fin à l’accaparement des terres, à l’exploitation des travailleur.ses et à la destruction de l’environnement. Défendre les communautés et les écosystèmes contre l’extraction des minéraux critiques.
6. Investir dans la justice climatique : rejeter les fausses solutions « vertes ». Faire payer aux pollueurs riches l’élimination progressive des combustibles fossiles et les transitions justes.
7. Reconnaître et redistribuer les soins : valoriser le travail non rémunéré. Garantir la justice reproductive et l’autonomie corporelle.
8. Assurer la souveraineté alimentaire : protéger les droits fonciers des peuples autochtones. Investir dans des systèmes alimentaires locaux et durables.
9. Protéger l’espace civique et les droits culturels : défendre les libertés d’expression, d’organisation et de création.
10. Mettre fin à toutes les formes d’occupation et de génocide : mettre fin aux invasions militaires et au colonialisme de peuplement, et défendre le droit des peuples à la terre, à la vie et à la libération. Liberté pour le Soudan. Liberté pour la Palestine. Liberté pour la RDC. Liberté pour tout le monde, partout.
Du Chiapas à Karachi, de Nairobi à Soweto, de Manille à Belém, nous nous levons. Nous reprenons possession de nos économies, de nos corps, de nos terres, de notre avenir. Nous exigeons la paix sans guerre, la dignité sans conditions et un monde construit collectivement pour le plus grand nombre, et non pour une minorité.
Nous les 99 devons nous organiser pour nous mobiliser. Nous dirigerons notre colère vers l’action, transformant la rage en résistance et la résistance en transformation. Mobilisons le pouvoir de la génération Z, une génération qui rejette la diplomatie face à l’injustice et ose mener le combat avec rage et imagination.
Rejoignez-nous. Levez-vous avec nous. Dans vos communautés, sur vos lieux de travail, dans les rues, dans les couloirs du pouvoir, ajoutez votre voix, votre force, votre espoir.
Car un autre monde n’est pas seulement possible, il est déjà en train de naître. Et nous les 99 le rendrons réel
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Reivindicamos el futuro: el 99 % se levanta por un mundo justo
Nos mantenemos aquí unidxs como el 99 %: trabajadorxs y agricultorxs, cuidadorxs y profesorxs, migrantes y jóvenes, pueblos indígenas y afrodescendientes, LGBTQIA+ y otros colectivos marginados de nuestras sociedades que los sistemas de poder han invisibilizado. Venimos de todos los rincones de la tierra, de tierras marcadas por la deuda y la extracción, de comunidades que resisten el genocidio, el patriarcado y el caos climático.
Nos reunimos porque el mundo se encuentra en un punto de inflexión. La desigualdad se agrava. La deuda ilegítima estrangula a las naciones. El colapso climático desplaza a millones de personas. Las guerras y el autoritarismo silencian nuestras voces. Estas crisis no son accidentales, sino el resultado deliberado de un orden económico mundial diseñado a través de la conquista, el colonialismo y la codicia, que tienen en su núcleo, al sistema racista y patriarcal.
Hoy declaramos: Basta. La vida debe estar por encima de los beneficios. Las personas y la naturaleza no están en venta.
Vivimos en un sistema estructurado por la violencia: económica, social y ecológica. Un sistema moldeado por el neoliberalismo y el control neocolonial, en el que el 1 % acapara la riqueza y el poder, mientras que la mayoría lucha por sobrevivir. La dependencia a las deudas ilegítimas y los flujos financieros ilícitos roban la soberanía de nuestras naciones, mientras que la militarización y la vigilancia agotan los recursos destinados a la salud y la educación. Los monopolios digitales mercantilizan nuestra creatividad y controlan nuestros datos.
Esta violencia está marcada por el racismo, el patriarcado y el clasismo: criminaliza a lxs migrantes, borra a los pueblos indígenas, explota el trabajo de cuidados no remunerados y profundiza las jerarquías de casta y étnicas. Nos enfrentamos a la crisis silenciosa de la salud mental impulsada por la precariedad, la violencia y el dolor. Nuestros cuerpos, nuestro tiempo, nuestros sueños son explotados con fines lucrativos.
Decimos: No más. No más silencio, no más rendición: nos levantamos para reclamar nuestro poder y nuestro planeta.
Nuestra visión
Imaginamos un mundo basado en la justicia y la dignidad, en la solidaridad y la paz. Un mundo en el que las economías sirvan a las personas y al planeta, y no a los mercados
manipulados por el 1 %. Un mundo en el que las democracias sean reales y rindan cuentas a las comunidades, no a las empresas. Un mundo en el que se valoren los cuidados, se celebren las culturas y se defiendan los derechos de la naturaleza. Un mundo que se libere del neoliberalismo y el neocolonialismo.
Forjar un multilateralismo basado en la justicia y la solidaridad, sustituyendo las jerarquías coloniales que dominan las instituciones actuales —desde la ONU y el FMI hasta el Banco Mundial y el G20— por sistemas responsables ante las personas y el planeta.
Buscamos el Buen Vivir, una vida de equilibrio, dignidad y bienestar colectivo. Reclamamos la cultura como resistencia, como memoria, como imaginación. Porque la cultura es poder. Y el poder pertenece al pueblo
1. Construir un nuevo sistema: poner fin al control neoliberal y neocolonial. Crear instituciones responsables ante las personas y el planeta, no ante el 1 %.
2. Impuestos al 1 %: hacer que los superricos, los dueños de las grandes compañías tecnológicas y de las multinacionales paguen lo que les corresponde.
3. Detener el robo: poner fin a los paraísos fiscales, las empresas ficticias y la fuga de capitales. No solo están robando dinero, sino también nuestras escuelas, hospitales y servicios públicos
4. Transformar el sistema de deuda: reestructurar la arquitectura de las deudas, por la justicia en lugar de la explotación. Realizar auditorías populares para evidenciar las deudas ilegítimas y cancelar aquellas que roban la soberanía a las naciones.
5. Reforzar la responsabilidad corporativa: poner fin al acaparamiento de tierras, el abuso laboral y la destrucción ecológica. Defender a las comunidades y los ecosistemas de la extracción de minerales críticos.
6. Invertir en justicia climática: Rechazar las falsas soluciones «verdes». Hacer que los contaminadores ricos paguen por la eliminación gradual planificada de los combustibles fósiles y las transiciones justas.
7. Reconocer y redistribuir el cuidado: Valorar el trabajo no remunerado. Garantizar la justicia reproductiva y la autonomía de nuestros cuerpos.
8. Garantizar la soberanía alimentaria: Proteger los derechos territoriales de los pueblos indígenas. Invertir en sistemas alimentarios locales y sostenibles.
9. Proteger el espacio cívico y los derechos culturales: Defender las libertades de expresión, organización y creación.
10. Poner fin a todas las formas de ocupación y genocidio: Detener las invasiones militares y el colonialismo de asentamiento, y defender el derecho de los pueblos a la tierra, la vida y la liberación. Libertad para Sudán. Libertad para Palestina. Libertad para la República Democrática del Congo. Libertad para todxs, en todas partes.
Desde Chiapas hasta Karachi, desde Nairobi hasta Soweto, desde Manila hasta Belém, nos estamos levantando. Reclamamos nuestras economías, nuestros cuerpos, nuestras tierras, nuestro futuro. Exigimos paz sin guerra, dignidad sin condiciones y un mundo construido colectivamente para la mayoría, no para unos pocos.
Somos el 99, y debemos organizarnos y mobilizarnos. Canalizaremos nuestra ira en acción, convirtiendo la rabia en resistencia y la resistencia en transformación. Movilizaremos el poder de la Generación Z, una generación que rechaza la diplomacia ante la injusticia y se atreve a liderar con rabia e imaginación.
Únete a nosotrxs. Levántate con nosotrxs. En tus comunidades, en tus lugares de trabajo, en las calles, en los pasillos del poder: suma tu voz, tu fuerza, tu esperanza.
Porque otro mundo no solo es posible, sino que ya está naciendo. Y Somos el 99 lo hará realidad.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Nós reivindicamos o futuro: os 99% se levantam por um mundo justo
Estamos aqui em solidariedade como os 99% — trabalhadores e agricultores, cuidadores e professores, migrantes e jovens, povos indígenas e afrodescendentes, LGBTQIA+ e outros membros marginalizados de nossas sociedades tornados invisíveis pelos sistemas de poder. Viemos de todos os cantos da Terra, de terras marcadas pela dívida e pela extração, de comunidades que resistem ao genocídio, ao patriarcado e ao caos climático.
Estamos reunidos porque o mundo está em um ponto de ruptura. A desigualdade se aprofunda. Dívidas ilegítimas estrangulam nações. O colapso climático desloca milhões de pessoas. Guerras e autoritarismo silenciam vozes. Essas crises não são acidentes — são um projeto deliberado de uma ordem econômica global arquitetada por meio da
conquista, do colonialismo e da ganância, com um sistema racializado e patriarcal em seu cerne.
Hoje, declaramos: Chega. A vida deve vir antes do lucro. As pessoas e a natureza não
estão à venda.
Vivemos em um sistema estruturado pela violência — econômica, social e ecológica. Um sistema moldado pelo neoliberalismo e pelo controle neocolonial, onde 1% acumula riqueza e poder enquanto a maioria luta para sobreviver. A dependência de dívidas ilegítimas e fluxos financeiros ilícitos rouba a soberania de nossas nações, enquanto a militarização e a vigilância drenam recursos da saúde e da educação. Os monopólios digitais mercantilizam nossa criatividade e controlam nossos dados.
Essa violência é racializada, genderizada e classificada — criminalizando migrantes, apagando povos indígenas, explorando o trabalho não remunerado de cuidados e aprofundando as hierarquias de castas e étnicas. Enfrentamos a crise silenciosa da saúde mental impulsionada pela precariedade, violência e luto. Nossos corpos, nosso tempo, nossos sonhos são extraídos para o lucro.
Nós dizemos: Chega. Chega de silêncio, chega de rendição — nos levantamos para recuperar nosso poder e nosso planeta
Nossa visão é de um mundo enraizado na justiça e na dignidade, na solidariedade e na paz. Um mundo onde as economias servem às pessoas e ao planeta — não aos mercados manipulados para 1% da população. Onde as democracias são reais, responsáveis perante as comunidades, não as corporações. Onde o cuidado é valorizado, a cultura é celebrada e os direitos da natureza são defendidos. Um mundo livre do neoliberalismo e do neocolonialismo.
Para forjar um multilateralismo enraizado na justiça e na solidariedade, substituindo as hierarquias coloniais que dominam as instituições atuais — da ONU e do FMI ao Banco Mundial e ao G20 — por sistemas responsáveis perante as pessoas e o planeta.
Buscamos o Buen Vivir — uma vida de equilíbrio, dignidade e bem-estar coletivo. Recuperamos a cultura como resistência, como memória, como imaginação. Porque a cultura é poder. E o poder pertence ao povo.
1. Construir um novo sistema: Acabar com o controle neoliberal e neocolonial. Criar instituições responsáveis perante as pessoas e o planeta — não os 1%. .
2. Tributar os 1%: Fazer com que os super-ricos, as grandes empresas de tecnologia e as multinacionais paguem sua parte justa.
3. Acabar com o roubo: Acabar com os paraísos fiscais, as empresas de fachada e a fuga de capitais. Eles não estão apenas roubando dinheiro — estão roubando nossas escolas, hospitais e serviços públicos.
4. Transformar o sistema da dívida: Substituir a arquitetura da exploração pela justiça da dívida. Realizar auditorias populares para expor dívidas ilegítimas e cancelar aquelas que roubam a soberania das nações.
5. Fazer valer a responsabilidade corporativa: Acabar com a apropriação de terras, o abuso trabalhista e a destruição ecológica. Defender as comunidades e os ecossistemas da extração de minerais críticos.
6. Invista na justiça climática: Rejeite falsas soluções “verdes”. Faça com que os poluidores ricos paguem pela eliminação global planejada dos combustíveis fósseis e por transições justas.
7. Reconheça e redistribua os cuidados: Valorize o trabalho não remunerado. Garanta a justiça reprodutiva e a autonomia corporal.
8. Garanta a soberania alimentar: Proteja os direitos territoriais indígenas. Invista em sistemas alimentares locais e sustentáveis.
9. Proteja o espaço cívico e os direitos culturais: Defenda as liberdades de expressão, organização e criação
10. Acabar com todas as formas de ocupação e genocídio: Parar as invasões militares e o colonialismo — e defender o direito dos povos à terra, à vida e à libertação. Libertar o Sudão. Libertar a Palestina. Libertar a RDC. Libertar todos,
em todos os lugares.
De Chiapas a Karachi, de Nairóbi a Soweto, de Manila a Belém — estamos nos levantando. Estamos recuperando nossas economias, nossos corpos, nossas terras, nossos futuros. Exigimos paz sem guerra, dignidade sem condições e um mundo
construído coletivamente para muitos, não para poucos.
Nós, os 99%, devemos nos organizar para nos mobilizar. Canalizaremos nossa raiva para a ação — transformando a raiva em resistência e a resistência em transformação.
Mobilizar o poder da Geração Z — uma geração que rejeita a diplomacia diante da injustiça e ousa liderar com raiva e imaginação.
Junte-se a nós. Levante-se conosco. Em suas comunidades, em seus locais de trabalho, nas ruas, nos corredores do poder — acrescente sua voz, sua força, sua esperança.
Porque outro mundo não é apenas possível — ele já está nascendo. E nós, os 99%, vamos torná-lo realidade.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Ons Eis die Toekoms: Die 99% Staan op vir ‘n Regverdige Wêreld
Ons staan saam in solidariteit as die 99% — werkers en boere, versorgers en onderwysers, migrante en jeug, inheemse volke en Afro-afstammelinge, LGBTQIA+ en ander gemarginaliseerde lede van ons samelewing, wat deur magstelsels onsigbaar gemaak is. Ons kom vanuit die uithoeke van die aarde, van lande gekenmerk deur skuld en plundering, van gemeenskappe wat volksmoord, patriargie en klimaat versteuring weerstaan.
Ons vergader omdat die wêreld op breekpunt is. Ongelykheid verdiep. Onregmatige skuld wurg nasies. Erge klimaatsveranderinge verplaas miljoene. Oorloë en outoritarisme laat stemme verdoof. Hierdie krisisse is nie toevallighede nie — dit is ‘n doelbewuste bloudruk van ‘n globale ekonomiese orde wat deur verowering, kolonialisme en gierigheid geskep is, met ‘n gerasialiseerde en patriargale stelsel as kern.
Vandag verklaar ons: Genoeg! Lewe moet voor wins kom. Die Mens en die natuur is nie te koop nie.
Ons Waarheid
Ons leef in ‘n stelsel wat deur geweld gedikteer word, ekonomies, sosiaal en ekologies. ‘n Stelsel gevorm deur liberale institusionaliseme en neokoloniale beheer, waar die 1% rykdom en mag opgaar terwyl die meerderheid sukkel om te oorleef. Afhanklikheid van onregmatige skuld en onwettige finansiële vloei beroof ons lande van soewereiniteit, terwyl militarisering en nader toesig hulpbronne uit die gesondheidssorg en onderwys tap. Digitale monopolies kommodifiseer ons kreatiwiteit en beheer ons digitale inligting.
Hierdie geweld is rasisties, geslagsgebonde en klas geklassifiseer — dit kriminaliseer migrante, vee inheemse volke uit, benut onbetaalde versorging, en verdiep sosiale rolverdeling en etniese hiërargieë. Ons konfronteer die verswygende krisis van geestesgesondheid wat deur onsekerheid, geweld, trauma en rou aangevuur word. Ons liggame, ons tyd, en ons drome word vir wins uitgeput.
Ons sê: “Nie meer nie”! Geen stilte meer nie, geen meer oorgawe nie — ons staan op om ons mag en ons planeet terug te eis.
Ons Visie
Ons sien ‘n wêreld voor ons wat gewortel is in geregtigheid en waardigheid, in solidariteit en vrede. ‘n Wêreld waar ekonomieë mense sowel as die planeet dien — nie markte wat vir die 1% gemanipuleer word nie. Waar demokrasieë eg is en verantwoordelik is teenoor hul gemeenskappe, en nie aan korporasies nie. Waar versorging waardeer word, kultuur gevier word, en die Regte van die Natuur beskerm word. ‘n Wêreld wat ontsnap uit die wurggreep van neoliberalisme en neokolonialisme.
Om ‘n multilateralisme te smee wat gewortel is in geregtigheid en solidariteit, en die koloniale hiërargieë wat vandag se instellings domineer — van die VN en IMF tot die Wêreldbank en die G20 — om dit te vervang met stelsels wat teenoor mense en die planeet verantwoordelik is.
Ons soek “Buen Vivir” (‘n goeie lewe) — ‘n lewe van balans, waardigheid en gemeenskaplike welstand. Ons eis kultuur terug as weerstand, as herinnering, as verbeelding. Want kultuur is mag. En mag behoort aan elkeen.
1. Bou ‘n nuwe stelsel: Maak ‘n einde aan neoliberale en neokoloniale beheer. Skep instellings wat aanspreeklik is teenoor mense en die planeet — nie die 1% nie.
2. Belas die 1%: Laat die skatrykes, Groot Tegnologiese en multinasionale maatskappye hul regverdige deel betaal.
3. Stop die diefstal: Maak ‘n einde aan ‘n belastingparadys, fop–maatskappye en kapitaal uitvloei. Hulle steel nie net geld nie — hulle steel ons skole, hospitale en openbare dienste.
4. Transformeer die skuldstelsel: Vervang die argitektuur van uitbuiting met skuldgeregtigheid. Voer mense se ouditte uit om onregmatige skuld bloot te lê en kanselleer individue wat lande van soewereiniteit beroof.
5. Handhaaf korporatiewe aanspreeklikheid: Maak ‘n einde aan grond onteiening, die uitbuiting van arbeid en ekologiese vernietiging. Verdedig gemeenskappe en ekosisteme teen die ontginning van kritieke minerale.
6. Belê in klimaatsgeregtigheid: Verwerp valse ‘groen‘ oplossings. Laat die ryk besoedelaars betaal vir beplande wêreldwye uitfasering van fossielbrandstowwe en regverdige omskakeling.
7. Erken en herverdeel sorg: Waardeer onbetaalde arbeid. Waarborg reproduktiewe geregtigheid en liggaamlike outonomie.
8. Veilige voedselsoewereiniteit: Beskerm inheemse grondwette. Belê in plaaslike, volhoubare voedselstelsels.
9. Beskerm burgerlike ruimte en kulturele regte: Verdedig vryhede van spraak, om te organiseer en om te skep.
10. Maak ‘n einde aan alle vorme van besetting en volksmoord: Stop militêre invalle en kolonialisme — en handhaaf die reg van volke op grond besit, lewe en vryheid. Bevry Soedan. Bevry Palestina. Bevry die DRC. Bevryding vir almal, oral.
Van Chiapas tot Karachi, Nairobi tot Soweto, Manila tot Belém — staan ons op. Ons eis ons ekonomieë, liggame, lande, en ons toekoms terug. Ons eis vrede sonder oorlog, waardigheid sonder voorwaardes, en ‘n wêreld gesamentlik gebou vir die meerderheid, nie vir die Kleiner elite nie.
Ons Die 99 moet gereed maak om te mobiliseer. Ons gaan ons woede kanaliseer tot aksie – woede in weerstand verander en weerstand in transformasie. Galvaniseer die krag van die Gen Z – ‘n generasie wat diplomasie weerlê in die aangesig van onreg en waag om vurig en met verbeelding te lei.
Sluit by ons aan. Staan saam met ons op, in jul gemeenskappe, jul werkplekke, in die strate, en in die sale van mag — voeg jou stem, jou krag, en jou hoop by.
Want ‘n ander nuwe wêreld is nie net moontlik nie — dit is reeds in wording. En Ons Die 99 gaan dit ‘n werklikheid maak.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
Ikusasa elethu: i99% iphakamela izwe elifanele wonke
Thina siyi 99% sime siyimbumba – abasebenzi nabalimi, abanakekeli, Izifiki kanye nentsha, abantu bomdabu, kanye nenzalo yama-afro, i-LGBTQIA+
Namanye amalunga omphakathi ababekwe ecaleni izinhlelo zamandla. Sivela kuwo wonke amagumbi omhlaba kusuka ezweni eliphawulwe ngezikweletu, kusukela emiphakathini emelana nokuqothulwa kohlanga, nokubusa kwamadoda.
Sihlangene ngoba umhlaba uyabhidlika. Ukungalingani kuya kwanda. Izikweleti ezingekho emthethweni zikhama izwe. Ukuwa kwesimo sezulu kuchitha izigidi. Izimpi nokubusa okucindezelayo zithulisa amazwi. Lezikhalo akulona iphutha – yiblueprint yokuzenzela yeglobal ecomonic order eyakhwe ngokunqoba, ubukoloni, umrhobholo onohlelo ngokobuhlanga nohlelo lokubusa kwamadoda esisekelweni sayo.
Namhlanje, siyamemezela: Kwanele. Impilo kumele ize ngaphambi kwenzuzo. Abantu nemvelo akuyona into ethengiswayo.
siphila esimeni esakhiwe ngobudlova – kwezomnotho, kokuhlalisana nabantu futhi imvelo. Uhlelo olwakhiwe yi-neoliberalism nokulawulwa yi-neocolonial, lapho i1% egcina khona ingcebo namandla ngenkathi iningi libhekene nokusinda. Ukuncika kanye nokugeleza kwemali okungekho emthethweni kwephuca izizwe zethu ubukhosi, ngenkathi ukuhlomisa nokuqapha kususa izinsiza empilweni nasemfundweni. Ama-monopolies edijithali athengisa ubuciko bethu futhi alawula idatha yethu.
Lokhu kuhlukunyezwa kuhlukaniswe ngokobuhlanga nangokobulili futhi kuhlukaniswe ngezigaba – ukuhlukunyezwa kwabokufika, ukususa abantu bomdabu, ukuxhaphaza umsebenzi wokunakekela ongakhokhelwa, nokujula kwezikhundla nezokuziphatha. Sibhekene nenkinga ethule yempilo yengqondo eqhutshwa ukungaqinisekisi, udlame nosizi. Imizimba yethu , isikhathi sethu, amaphupho ethu akhishwa ngenzuzo.
Thina sithi : Akusekho. Akusekho ukuthula, akusekho ukuzinikela – sikhuphuka ukuze sibuyisele Amandla ethu kanye neplanethi yethu.
Sibona ngeso lengqondo umhlaba ugxile ebulungisweni nasesithunzini, ngokubambisana nokuthula. Izwe lapho umnotho ukhonza abantu kanye neplanethi – hhayi izimakethe ezilawulwa yi1%. Lapho intando yeningi ingokoqobo khona, abanesibopho sokulandisa emiphakathini, hhayi ezinkampanini. Lapho ukunakekela kuhlonishwa khona, isiko ligujwa, futhi namalungelo emvelo ayasekelwa. Izwe elizihlukanisa ne-neoliberalism ne-neoucolonialism.
Ukwakha ubunye bezizwe ngobuningi obugxile ebulungisweni nasebumbaneni, ukufaka esikhundleni sezikhundla zamakoloni eziphethe izikhungo zanamuhla – kusuka kwi-UN ne-IMF kuye ebhange lomhlaba kanye neG20 – ngezinhlelo eziphendula kubantu nasemhlabeni.
Sifuna – Buen Vivir – ukuphila okulinganiselayo, isithunzi, nenhlalakahle yomphakathi. Sibuyisela kabusha isiko nokumelana, njengenkumbulo, njengokucabanga. Ngoba isiko lingamandla. Futhi Amandla awabantu.
1. Yakha uhlelo olusha: Ukuqeda ukulawula kwe-neoliberal ne-neocolonial. Kudalwe izikhungo eziphendula kubantu nasemhlabeni – hhayi u1%.
2. Lo 1% ukhokhe intela: Yenza abacebebile kakhulu, ababuchwepheshe abakhulu kanye namazwe ahlukahlukene akhokhe isabelo sabo esifanele.
3. Misa ukweba: Qeda izindawo zokukhokha intela, izinkampani ezingabonakali, nokuphuma kwemali. Abaphangi imali nje kuphele – sebeba izikole zethu, izibhedlela, nezinsiza zomphakathi.
4. Guqula uhlelo kwezikweletu: Faka esikhundleni sokwakhiwa kokuxhashazwa nobulungiswa bezikweletu. Ukuqhuba ukuhlolwa kwabantu ukuze kuvezwe izikweletu ezingekho emthethweni futhi kukhanselwe lezo eziphuca izizwe ubukhosi.
5. Phoqelela ukuziphendulela kwezinkampani: Qeda ukuthathwa komhlaba, ukuhlukunyezwa kwabasebenzi, nokubhujiswa kwemvelo. Ukuvikela imiphakathi kanye nezindawo zemvelo ekutholeni amaminerali abalulekile.
6. Tshala imali ekuvuseleleni isimo sezulu: Yenqaba izixazululo “ eziluhlaza” zamanga. Yenza abangcolisi abacebile bakhokhele ukuhlelwa kwe-global phaseout kwamafutha emvelo emhlabeni kanye nezinguquko ezilungile.
7. Ukuqaphela nokusabalalisa kabusha ukunakekelwa: Yazisa abasebenzi abangakhokhelwa. Ukuqinisekisa ubulungiswa bokuzala nokuzimela komzimba.
8. Ukuqinisekisa ubukhosi bokudla: Ukuvikela amalungelo omhlaba abantu bomdabu. Ukutshala izimali ezinhlelweni zokudla ezizinzile zasendweni.
9. Ukuvikela isikhala somphakathi namalungelo amasiko: Vikela inkululeko yokukhuluma, yokuhlela , nokudala.
10. Ukuqeda zonke izinhlobo zokuhlala nokuqothulwa kohlanga: Misa ukuhlaselwa kwamasosha kanye nokoloniyali – futhi kuphakanyiswe ilungelo labantu nenkululeko. Mayikhululeke iSudan. Mayikhululeke iPalastine. Mayikhululeke iDRC. Makukhululwe wonke umuntu, yonke indawo.
Ukusuka eChiapas kuye eKarachi, kusuke eNairobi kuye eSoweto, eMilan kuye eBelem – Siyaphakama. Sibuyisa umnotho wethu, imizimba yethu, umhlaba wethu, ikusasa lethu. Sifuna ukuthula ngaphandle kwempi, isithunzi ngaphandle wemibandela, nezwe elakhiwe ngokuhlanganyela kwabaningi hhayi abambalwa.
Thina The99 kufanele sihlelele ukuhlanganisa. Sizosebenzisa intukuthelo yethu ukuze senze okuthile – ukuguqula intukuthelo ibe ukumelana nokumelana kube ukuguqulwa.
Ukuqinisa Amandla eGenZ – isizukulwane esiphika ezombusazwe lapho sibhekene nokungabi nobulungiswa futhi esiba nesibindi sokuhola ngolaka nangomcabango.
Hlanganyela nathi. Khuphuka nathi. Emphakathini wakho, emisebenzini yenu, emigwaqeni, ezindlini zamandla – engeza izwi lakho, amandla akho, ithemba lakho.
Ngoba omunye umhlaba awunakwenzeka kuphela – sewuvele ukhona. Thina The99, sizowenza ube ngokoqobo.
We The 99% – a People’s Summit for Global Economic Justice – Declaration
We Claim the Future: The 99% Rising for a Just World
Re eme mona ka bongwe fela jwalo ka the 99% — basebetsi le borapolasi, bahlokomedi le matichere, bafalli le bacha, batho ba matswallwa le ditloholwana tsa se-Afrika, LGBTQIA+ le ditho tse ding tse nyatsehang setchabeng sa rona ba entsweng hore ba se bonahale ka tsamaiso ya matla. Re tswa dikhutlong tsohle tsa lefatshe, ka mafatshe a nang le melato le matsuo, ho tswa dichabeng tse hanetsanang le polao ya merabe, bohlohoethata le meferefere ya boemo ba lehodimo.
Re kopane hobane lefatshe le makgatheng a ho senyeha. Ho se lekane ho a teba. Melato e seng molaong e kgama ditshaba. Ho phuhlama há boemo ba lehodimo bo tlosa di millione sebakeng sa tsona. Dintwa le bolaodi bo etsa hore batho ba se bue Tlokotsi ena ha se kotsi — ke polane e ntsweng ka bomo ya moralo wa tsamaiso lefatshe ka bophara e entsweng ka hlolo, bokoloneliale le meharo, ka merabe le tsamaiso ya bohlohoethata bo keneletseng.
Kajeno, re ya phahlalatsa: Holekane. Bophelo bo tlameha ho tla pele ha phaello. Batho le hlaho ha di rekiswe.
Re phela tsamaisong e hlopisitsweng ke pefo — moruoc, kahisano le tikoloho. Tsamaiso e bopilweng ka neoliberalism le taolo ya neocolonial, moo 1% e bokelletseng moruo le matla ha bongata bo hloleha ho phela. Ho etsetleha sekolotong se se seng molaong le phallo e seng molaong ya dichelete ho amoha setshaba sa rona ka boipuso,ha sesole le mehodi di hula disebediswa ho tswa bophelong bo bottle le thuto. Dikhampani tsa digital bo etsa hore o se tsebe ho ntshetsa pele bokgoni ba hao bah o iketsetsa dintho ebile bo laola data ya rona.
Pefo e kgethollwa ka merabe, bong le dihlopa — ho etsa bamerabe basenyi, ho hlakola batho ba matswallwa, ho sebedisa hampe basebetsi ba bahlokomedi le ho tebisa maemo, le dihlopa tsa merabe. Re tobana le bothata bo thotseng ba bophelo ba kelello bo susumetswang ke ho se tsebe letho, pefo le mesarelo. Mmele ya rona, nako ya rona, ditoro tsa rona di ntshiwa bakeng sa phaello.
Re re: Ho lekane. Ha re sat lo thola, ha re tla inehela – re vtsohella ho kgutlisa matla a rona le polanete ya rona.
Re batla ho bona lefatshe le na le toka le seriti, ka bongwe le khutso. Lefatshe leo maruo a lona a hlokomelang batho le polanete — eseng di maraka tse etseditsweng 1%. Moo demokrasi eleng ya nnete, e ikarabela mo merafeng, eseng mo di corporationeng. Moo hlokomelo e nkuwang e le bohlokwa, setso se ketekwa, mme ditokelo tsa hlaho di tshehetswang. Lefatshe le tla tswang ho neoliberalism le neocolonialism.
Ho qapa lerato la dintho tse bonahalang di keneletseng ho toka le bongweng fela, ho tswa mo maemong ao kajeno a laolang mekgatlo – ho tswa ho UN le IMF ho ya ho World Bank le G20—ka di tsamaiso tse dii ikarabellang ho batho le polanete.
Re batla Buen Vivir — Bophelo bo lekalekaneng, seriti, boiketlo bo botle. Re khutlisetsa setso jwalo ka khanyeho, jwalo ka sehopotso, jwalo ka pono. Hobane setso ke matla. Mme matla ke a batho.
1. Ho ahowe tsamaiso e ntjha. Ho fedisiwe neoliberal le taolo ya neocolonial. Ho bopiwe mekgatlo e tla arabellang ho batho le polanete—eseng 1%
2. Ho taxiwe ba 1%: Ho etsiwe hore bahumi-humi, Ba di Tech tse kgolo, ditshaba tse ngata di lefe tshelete e lekaneng.
3. Ho emisiwe ka boshodu: Ho fedisa dibaka tsa tax, di company tsa shell, ho lwela moruo..Ha ba utswe chelete fela — ba utswa dikolo tsa rona, dipetlele, le ditshebediso tsa setshaba.
4. Ho fetolwa ha tsamaiso ya sekoloto: Ho fetola hlahlobo ya meaho ka sekoloto se mo molaong. Ho shebedisiswe batho le ho ntshetsa mo pepeneneng dikoloto tse seng molaong mme ho phimolwe tse di amohang ditshaba boipuso.
5. Ho qobella boikarabelo ba tshebedisano: Ho fedisa ho inkela naha, ho sebedisa batho bohlaswa,le tshitiso ya tikoloho. Ho sireletsa merafe le tikoloho mo ho nkeng di minerale tsa bona.
6. Ho tsetella ho toka ya boemo ba lehodimo: Ho hanetsa tharollo ya bohata ba lehodimo. Ho lefisa bahumi ba silafatsang naha ka se ba se rerileng ho fedisa dintho tsa kgale le diphetoho fela.
7. Hlokomelo le ho e aba: Ananela mesebetsi e sa lefiweng. Netefatsa toka ya pelehi le ya mmele.
8. Bobusi ba dijo bo sireletsehe: Sireletsa ditokelo tsa naha ya dintho tsa kgale. Tsitella tsamaisong ya dijo e tsitsitseng ya lehae.
9. Sireletsa sebaka sa baahi le tikoloho: Sireletsa bolokolohi ba ho bua, hlopisa le ho bopa.
10. Fedisa mefuta yohle ya tulo le polao ya merafe: Emisa ho kentsha masolo le bojaki ba bokolone — mme ho tshehetswe ditokelo tsa batho ho naha, Bophelo, le tokoloho. Lokolla Sudan. Lokolla Palestine. Lokolla DRC. Lokolla batho, hohle.
Ho tswa Chiapas ho ya Karachi, Nairobi le Soweto, Manila ho ya Belém — re ya hola. Re kgutlisa ikonomi ya rona, mmele ya rona, lefatshe la rona, bokamoso ba rona. Re batla khotso ntle le ntwa, seriti ntle le maemo, le lefatshe le ahilweng ke botlhe la batho kaofela, eseng ba mmalwa fela.
Rona The99 re tlameha ho hlopisa ho bokella. Re tla kenyeletsa kgalefo ya rona ketsong – ra fetola kgalefo ho kganetso mme kganetso ho phetoho. Ho hlohlelletsa matla a Gen Z –moloko o hanang dipuisana ka pela toka mme e ikemiseditse ho etelapele ka kgalefo le pono.
Tlo le rona. Phahama le rona. Mo morafeng wa hao, ko mosebetsing wa hao, mo di strateng, mo di hallong tsa matla— kenya lentswe la hao, matla a hao, tshepo ya hao.
Hobane lefatshe le leng ha se fela ntho e ngwe e kgonehang—le setse le tswetswe. Mme rona The 99, re tla etsa seo hore e be nnete.
© 2025 People’s Summit. All Rights Reserved.